一、學(xué)院簡(jiǎn)介
浙江大學(xué)于2013年2月啟動(dòng)籌建浙江大學(xué)國(guó)際聯(lián)合學(xué)院(海寧國(guó)際校區(qū)),并于2015年10月正式獲得教育部的批準(zhǔn)。
海寧國(guó)際校區(qū)將設(shè)立若干個(gè)中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)、交叉研究中心和成果轉(zhuǎn)化機(jī)構(gòu),與世界一流大學(xué)開展教育、科研和成果轉(zhuǎn)化的合作。目前,浙江大學(xué)-帝國(guó)理工學(xué)院應(yīng)用數(shù)據(jù)科學(xué)聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室、中國(guó)學(xué)中心、浙江大學(xué)愛丁堡大學(xué)聯(lián)合學(xué)院和浙江大學(xué)伊利諾伊大學(xué)厄巴納香檳校區(qū)聯(lián)合學(xué)院已正式成立,國(guó)際校區(qū)已于2016年9月正式開學(xué)。國(guó)際校區(qū)校園位于浙江海寧市,占地1200畝,總建筑面積約40萬平方米。
二、招聘崗位
Office of General Administration Party secretary Postition 綜合辦公室黨政綜合秘書崗(1)
Key Responsibilities 主要職責(zé):
1.Coordinating the implementation of integrated administrative services;
2.Composing materials and information;
3.Other tasks assigned by the leader.
1.綜合行政事務(wù)協(xié)調(diào)落實(shí);
2.撰寫文字材料及信息工作;
3.領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他工作。
Qualifications 應(yīng)聘條件:
1.Party members of the Communist Party of China, 35 years old or younger;
2. Graduated from Double first-class University or a well-known overseas university;
3.Good verbal and written communication skills;
4.Good service awareness and teamwork spirit, good organization and coordination ability and communication skills;
5.High sense of responsibility, strong ability of stress tolerance.
1.中共黨員,35周歲以下;
2.本碩畢業(yè)于雙一流高;蚝M庵咝#
3.有較強(qiáng)的文字表達(dá)能力,良好的英語口語交流及書面表達(dá)能力;
4.有良好的服務(wù)意識(shí)和團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神,有較好的組織協(xié)調(diào)能力及溝通能力;
5.有高度責(zé)任心,較強(qiáng)的抗壓能力。
How to apply 應(yīng)聘方式:
Please click the link to apply online
申請(qǐng)此崗位請(qǐng)點(diǎn)擊鏈接在線申請(qǐng):
Office of Student Affairs student affairs Administration Position 學(xué)生事務(wù)部學(xué)生事務(wù)管理崗(1)
Key Responsibilities 主要職責(zé):
1.Responsible for daily affairs management of students (mainly for international student affairs);
2.Responsible for daily administration work of department,including paper work, publicity, student activity organization, financial affairs, official reception affairs, etc ;
3.Accomplish other temporary tasks assigned by department or superiors.
1.承擔(dān)日常學(xué)生事務(wù)管理工作(以留學(xué)生事務(wù)為主);
2.承擔(dān)部門日常行政工作,包括文案撰寫、宣傳、學(xué)生活動(dòng)組織、財(cái)務(wù)、公務(wù)接待等;
3.完成其他部門工作安排,以及上級(jí)交辦的臨時(shí)工作任務(wù)。
Qualifications 應(yīng)聘條件:
1.Master degree or above, major in humanities or social science, or has related educational experiences;
2.Familiar with student affairs related management knowledge, more than 1 years of work experience in student affairs position;
3.Strong writing skills, able to accurately and effectively complete the summary of the work plan and the preparation and modification of relevant documents;
4.Good organization, coordination and communication skills;
5.Strong professional dedication and noble professional ethics.
1.碩士及以上學(xué)歷,人文、社科類相關(guān)專業(yè);
2.熟悉學(xué)生事務(wù)相關(guān)管理知識(shí)、1年以上學(xué)生工作經(jīng)驗(yàn);
3.較強(qiáng)的寫作技能,能準(zhǔn)確有效地完成工作計(jì)劃、總結(jié)以及相關(guān)文件的編制、修改工作;
4.良好的組織協(xié)調(diào)、溝通能力、中英文表達(dá)能力、團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力和解決問題能力;
5.敬業(yè)精神強(qiáng),職業(yè)道德高尚。
How to apply 應(yīng)聘方式:
Please click the link to apply online
申請(qǐng)此崗位請(qǐng)點(diǎn)擊鏈接在線申請(qǐng):
Office of Campus Development and Management Campus Operation (Integrated Management Position) 總務(wù)部校園運(yùn)營(yíng)(綜合管理崗)(1)
Key Responsibilities 主要職責(zé):
1.Responsible for the publicity, informatization and management of archives related to the campus operation;
2.Responsible for the financial and personnel management of the office, meeting arrangement and coordination, etc;
3.Assisting in thematic services such as campus real estate management and furniture of assets management.
1.負(fù)責(zé)校園運(yùn)營(yíng)相關(guān)的文字宣傳、信息化和資料檔案管理工作;
2.負(fù)責(zé)部門財(cái)務(wù)與人事管理,安排部門會(huì)議和協(xié)調(diào)聯(lián)絡(luò)等工作;
3.協(xié)助開展校園房地產(chǎn)管理,資產(chǎn)家具管理等專項(xiàng)事務(wù)。
Qualifications 應(yīng)聘條件:
1.Be healthy and under the age of 35;
2.Master degree or above, major is not limited . Graduated from Dual-First-Class universities or overseas study background, or have relevant work experience preferred;
3.Proficient in English listening, speaking, reading and writing ability, domestic study undergraduate obtained master's degree overseas candidates should have two years or more of overseas study and work time;
4.Good coordination and communication skills, strong sense of responsibility, good sense of service and team spirit.
1.身體健康,年齡不超過35周歲;
2.碩士及以上學(xué)歷,專業(yè)不限。雙一流高;蛴泻M饬魧W(xué)背景,或具有相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先錄用;
3.熟練的英語聽說讀寫能力,境內(nèi)修讀本科在境外取得碩士學(xué)位的應(yīng)聘者應(yīng)具備兩年及以上海外學(xué)習(xí)和工作時(shí)間;
4.有較好的協(xié)調(diào)溝通能力和強(qiáng)烈的工作責(zé)任心,良好的服務(wù)意識(shí)和團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神。
How to apply 應(yīng)聘方式:
Please click the link to apply online
申請(qǐng)此崗位請(qǐng)點(diǎn)擊鏈接在線申請(qǐng):
Salary & Welfare 薪酬福利:
Once hired, competitive salary and social security benefits will be provided, which could be negotiable.
一經(jīng)錄用將提供良好的薪酬和社保待遇,具體情況面議。
Work Location 工作地點(diǎn):海寧
三、聯(lián)系方式
Appllication 報(bào)名方式:
Please submit the application materials (resume, scanned copy of the diploma and degree certificate during the postgraduate, and position & name in the email title), and send the email to:hr.recruit@zju.edu.cn. We will screen the application materials (application deadline is Feb 22 , 2019) and inform the qualified candidates to participate in the assessment.
請(qǐng)有意者將應(yīng)聘材料(個(gè)人簡(jiǎn)歷,本科研究生期間學(xué)歷及學(xué)位認(rèn)證掃描件,并在郵件名中注明應(yīng)聘崗位和姓名)發(fā)送郵件至:hr.recruit@zju.edu.cn,浙大國(guó)際校區(qū)將對(duì)應(yīng)聘者進(jìn)行篩選(報(bào)名截止時(shí)間為2019年2月22 日),并通知符合條件的應(yīng)聘者參加考核。
Tel 咨詢電話:
程老師 +86-571-87572122
為防止簡(jiǎn)歷投遞丟失請(qǐng)抄送一份至:boshijob@126.com(郵件標(biāo)題格式:應(yīng)聘職位名稱+姓名+學(xué)歷+專業(yè)+中國(guó)博士人才網(wǎng))
中國(guó)-博士人才網(wǎng)發(fā)布
聲明提示:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX”的文/圖等稿件,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息及方便產(chǎn)業(yè)探討之目的,并不意味著本站贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,文章內(nèi)容僅供參考。